Store Policy
Algemene Voorwaarden
Artikel 1 – Definities
In deze voorwaarden wordt verstaan onder:
-
Bedenktijd: de termijn waarbinnen de consument gebruik kan maken van zijn herroepingsrecht;
-
Consument: de natuurlijke persoon die niet handelt in de uitoefening van beroep of bedrijf en een overeenkomst op afstand aangaat met de ondernemer;
-
Dag: kalenderdag;
-
Duurtransactie: een overeenkomst op afstand met betrekking tot een reeks van producten en/of diensten, waarvan de leverings- en/of afnameverplichting in de tijd is gespreid;
-
Duurzame gegevensdrager: elk middel dat de consument of ondernemer in staat stelt om informatie die aan hem persoonlijk is gericht, op te slaan op een manier die toekomstige raadpleging en ongewijzigde reproductie van de opgeslagen informatie
mogelijk maakt. -
Herroepingsrecht: de mogelijkheid voor de consument om binnen de bedenktijd af te zien van de overeenkomst op afstand;
-
Modelformulier: het modelformulier voor herroeping die de ondernemer ter beschikking stelt die een consument kan invullen wanneer hij gebruik wil maken van zijn herroepingsrecht.
-
Overeenkomst op afstand: een overeenkomst waarbij in het kader van een door de ondernemer georganiseerd systeem voor verkoop op afstand van producten en/of diensten, tot en met het sluiten
van de overeenkomst uitsluitend gebruik gemaakt wordt van één of meer technieken voor communicatie op afstand; -
Techniek voor communicatie op afstand: middel dat kan worden gebruikt voor het sluiten van een overeenkomst, zonder dat consument en ondernemer gelijktijdig in dezelfde ruimte zijn samengekomen.
-
Algemene Voorwaarden: de onderhavige Algemene Voorwaarden van de ondernemer.
Artikel 2 – Identiteit van de ondernemer
Aalter
Belgium
E-mailadres: info@tinycollectablewonders.com
BTW-identificatienummer: BE1009570060
Artikel 3 – Toepasselijkheid
-
Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op elk aanbod van de ondernemer en op elke tot stand gekomen overeenkomst op afstand en bestellingen tussen ondernemer en consument.
-
Voordat de overeenkomst op afstand wordt gesloten, wordt de tekst van deze algemene voorwaarden aan de consument beschikbaar gesteld. Indien dit redelijkerwijs niet mogelijk is, zal voordat de overeenkomst op afstand wordt gesloten, worden aangegeven dat de algemene voorwaarden bij de ondernemer in te zien zijn en zij op verzoek van de consument zo spoedig mogelijk kosteloos worden toegezonden.
-
Indien de overeenkomst op afstand elektronisch wordt gesloten, kan in afwijking van het vorige lid en voordat de overeenkomst op afstand wordt gesloten, de tekst van deze algemene voorwaarden langs elektronische weg aan de consument ter beschikking worden gesteld op zodanige wijze dat deze door de consument op een eenvoudige manier kan worden opgeslagen op een duurzame gegevensdrager. Indien dit redelijkerwijs niet mogelijk is, zal voordat de overeenkomst op afstand wordt gesloten, worden aangegeven waar van de algemene voorwaarden langs elektronische weg kan worden kennisgenomen en dat zij op verzoek van de consument langs elektronische weg of op andere wijze kosteloos zullen worden toegezonden.
-
Voor het geval dat naast deze algemene voorwaarden tevens specifieke product- of dienstenvoorwaarden van toepassing zijn, is het tweede en derde lid van overeenkomstige toepassing en kan de consument zich in geval van tegenstrijdige algemene voorwaarden steeds beroepen op de toepasselijke bepaling die voor hem het meest gunstig is.
-
Indien één of meerdere bepalingen in deze algemene voorwaarden op enig moment geheel of gedeeltelijk nietig zijn of vernietigd worden, dan blijft de overeenkomst en deze voorwaarden voor het overige in stand en zal de betreffende bepaling in onderling overleg onverwijld vervangen worden door een bepaling dat de strekking van het oorspronkelijke zoveel mogelijk benaderd.
-
Situaties die niet in deze algemene voorwaarden zijn geregeld, dienen te worden beoordeeld ‘naar de geest’ van deze algemene voorwaarden.
-
Onduidelijkheden over de uitleg of inhoud van één of meerdere bepalingen van onze voorwaarden, dienen uitgelegd te worden ‘naar de geest’ van deze algemene voorwaarden.
Artikel 4 – Het aanbod
-
Indien een aanbod een beperkte geldigheidsduur heeft of onder voorwaarden geschiedt, wordt dit nadrukkelijk in het aanbod vermeld.
-
Het aanbod is vrijblijvend. De ondernemer is gerechtigd het aanbod te wijzigen en aan te passen.
-
Het aanbod bevat een volledige en nauwkeurige omschrijving van de aangeboden producten en/of diensten. De beschrijving is voldoende gedetailleerd om een goede beoordeling van het aanbod door de consument mogelijk te maken. Als de ondernemer gebruik maakt van afbeeldingen zijn deze een waarheidsgetrouwe weergave van de aangeboden producten en/of diensten. Kennelijke vergissingen of kennelijke fouten in het aanbod binden de ondernemer niet.
-
Alle afbeeldingen, specificaties gegevens in het aanbod zijn indicatie en kunnen geen aanleiding zijn tot schadevergoeding of ontbinding van de overeenkomst.
-
Afbeeldingen bij producten zijn een waarheidsgetrouwe weergave van de aangeboden producten. Ondernemer kan niet garanderen dat de weergegeven kleuren exact overeenkomen met de echte kleuren van de producten.
-
Elk aanbod bevat zodanige informatie, dat voor de consument duidelijk is wat de rechten en verplichtingen zijn, die aan de aanvaarding van het aanbod zijn verbonden. Dit betreft in het bijzonder:
-
de prijs inclusief belastingen;
-
de eventuele kosten van verzending;
-
de wijze waarop de overeenkomst tot stand zal komen en welke handelingen daarvoor nodig zijn;
-
het al dan niet van toepassing zijn van het herroepingsrecht;
-
de wijze van betaling, aflevering en uitvoering van de overeenkomst;
-
de termijn voor aanvaarding van het aanbod, dan wel de termijn waarbinnen de ondernemer de prijs garandeert;
-
de hoogte van het tarief voor communicatie op afstand indien de kosten van het gebruik van de techniek voor communicatie op afstand worden berekend op een andere grondslag dan het reguliere basistarief voor het gebruikte communicatiemiddel;
-
of de overeenkomst na de totstandkoming wordt gearchiveerd, en zo ja op welke deze voor de consument te raadplegen is;
-
de manier waarop de consument, voor het sluiten van de overeenkomst, de door hem in het kader van de overeenkomst verstrekte gegevens kan controleren en indien gewenst herstellen;
-
de eventuele andere talen waarin, naast het Nederlands en Engels, de overeenkomst kan worden gesloten;
-
de gedragscodes waaraan de ondernemer zich heeft onderworpen en de wijze waarop de consument deze gedragscodes langs elektronische weg kan raadplegen; en
-
de minimale duur van de overeenkomst op afstand in geval van een duurtransactie.
-
Artikel 5 – De overeenkomst
-
De overeenkomst komt, onder voorbehoud van het bepaalde in lid 4, tot stand op het moment van aanvaarding door de consument van het aanbod en het voldoen aan de daarbij gestelde voorwaarden.
-
Indien de consument het aanbod langs elektronische weg heeft aanvaard, bevestigt de ondernemer onverwijld langs elektronische weg de ontvangst van de aanvaarding van het aanbod. Zolang de overeenkomst van deze aanvaarding niet door de ondernemer is bevestigd, kan de consument de overeenkomst ontbinden.
-
Indien de overeenkomst elektronisch tot stand komt, treft de ondernemer passende technische en organisatorische maatregelen ter beveiliging van de elektronische overdracht van data en zorgt hij voor een veilige webomgeving. Indien de consument elektronisch kan betalen, zal de ondernemer daartoe passende veiligheidsmaatregelen in acht nemen.
-
De ondernemer kan zich – binnen wettelijke kaders – op de hoogte stellen of de consument aan zijn betalingsverplichtingen kan voldoen, evenals van al die feiten en factoren die van belang zijn voor een verantwoord aangaan van de overeenkomst op afstand. Indien de ondernemer op grond van dit onderzoek goede gronden heeft om de overeenkomst niet aan te gaan, is hij gerechtigd gemotiveerd een bestelling of aanvraag te weigeren of aan de uitvoering bijzondere voorwaarden te verbinden.
-
De ondernemer zal bij het product of dienst aan de consument de volgende informatie, schriftelijk of op zodanige wijze dat deze door de consument op een toegankelijke manier kan worden opgeslagen op een duurzame gegevensdrager, meesturen:
-
het bezoekadres van de vestiging van de ondernemer waar de consument met klachten terecht kan;
-
de voorwaarden waaronder en de wijze waarop de consument van het herroepingsrecht gebruik kan maken, dan wel een duidelijke melding inzake het uitgesloten zijn van het herroepingsrecht;
-
de informatie over garanties en bestaande service na aankoop;
-
de in artikel 4 lid 3 van deze voorwaarden opgenomen gegevens, tenzij de ondernemer deze gegevens al aan de consument heeft verstrekt vóór de uitvoering van de overeenkomst;
-
de vereisten voor opzegging van de overeenkomst indien de overeenkomst een duur heeft van meer dan één jaar of van onbepaalde duur is.
-
-
In geval van een duurtransactie is de bepaling in het vorige lid slechts van toepassing op de eerste levering.
-
Iedere overeenkomst wordt aangegaan onder de opschortende voorwaarden van voldoende beschikbaarheid van de betreffende producten.
Artikel 6 – Herroepingsrecht
Bij levering van producten:
-
Bij de aankoop van producten heeft de consument de mogelijkheid de overeenkomst zonder opgave van redenen te ontbinden gedurende 14 dagen. Deze bedenktermijn gaat in op de dag na ontvangst van het product door de consument of een vooraf door de consument aangewezen en aan de ondernemer bekend gemaakte vertegenwoordiger.
-
Tijdens de bedenktijd zal de consument zorgvuldig omgaan met het product en de verpakking. Hij zal het product slechts in die mate uitpakken of gebruiken voor zover dat nodig is om te kunnen beoordelen of hij het product wenst te behouden. Indien hij van zijn herroepingsrecht gebruik maakt, zal hij het product met alle geleverde toebehoren en waar van toepassing gratis actieproducten en – indien redelijkerwijze mogelijk – in de originele staat en verpakking aan de ondernemer retourneren, conform de door de ondernemer verstrekte redelijke en duidelijke instructies zoals vermeld in het retourbeleid.
-
Wanneer de consument gebruik wenst te maken van zijn herroepingsrecht is hij verplicht dit binnen 14 dagen, na ontvangst van het product, kenbaar te maken aan de ondernemer. Het kenbaar maken dient de consument te doen middels het modelformulier of via e-mail zoals vermeld in het retourbeleid. Nadat de consument kenbaar heeft gemaakt gebruik te willen maken van zijn herroepingsrecht dient de klant het product binnen 14 dagen retour te sturen. De consument dient te bewijzen dat de geleverde zaken tijdig zijn teruggestuurd, bijvoorbeeld door middel van een bewijs van verzending.
-
Indien de klant na afloop van de in lid 2 en 3 genoemde termijnen niet kenbaar heeft gemaakt gebruik te willen maken van zijn herroepingsrecht resp. het product niet aan de ondernemer heeft teruggezonden, is de koop een feit.
-
De directe kosten en het risico van het terugzenden van de producten zijn voor rekening van de consument, tenzij anders overeengekomen.
-
In geen geval beschikt een professionele consument over dit recht tot herroeping.
Bij levering van diensten:
-
Bij levering van diensten heeft de consument de mogelijkheid de overeenkomst zonder opgave van redenen te ontbinden gedurende ten minste 14 dagen, ingaande op de dag van het aangaan van de overeenkomst.
-
Om gebruik te maken van zijn herroepingsrecht, zal de consument zich richten naar de door de ondernemer bij het aanbod en/of uiterlijk bij de levering ter zake verstrekte redelijke en duidelijke instructies.
Artikel 7 – Kosten in geval van herroeping
-
Indien de consument een bedrag betaald heeft, zal de ondernemer dit bedrag zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk binnen 14 dagen na herroeping, terugbetalen. Hierbij is wel de voorwaarde dat het product reeds terug ontvangen is door de webwinkelier of sluitend bewijs van complete terugzending overlegd kan worden. Terugbetaling zal geschieden via de zelfde betaalmethode die door de consument is gebruikt tenzij de consument nadrukkelijk toestemming geeft voor een andere betaalmethode.
-
Bij beschadiging van het product door onzorgvuldige omgang door de consument zelf is de consument aansprakelijk voor eventuele waardevermindering van het product.
-
De consument kan niet aansprakelijk worden gesteld voor waardevermindering van het product wanneer door de ondernemer niet alle wettelijk verplichte informatie over het herroepingsrecht is verstrekt, dit dient te gebeuren voor het sluiten van de koopovereenkomst.
-
Als de Consument de overeenkomst herroept, ontvangt de Consument de betalingen die hij op dat moment heeft gedaan voor de goederen van Tiny Wonders terug, inclusief leverings- en transactiekosten voor zover Tiny Wonders één of meerdere producten afleverde die niet conform de bestelling van de Consument waren (met uitzondering van eventuele extra kosten ten gevolge van de keuze van de Consument voor een andere wijze van levering dan de door Tiny Wonders geboden goedkoopste standaardlevering) onverwijld en in ieder geval niet later dan 14 kalenderdagen nadat Tiny Wonders op de hoogte is gesteld van de beslissing van de Consument om de overeenkomst te herroepen.
-
Tiny Wonders betaalt de Consument alsdan terug met hetzelfde betaalmiddel als waarmee de Consument de oorspronkelijke transactie heeft verricht, tenzij de Consument uitdrukkelijk anderszins heeft ingestemd. Indien de Consument opteerde voor een andere wijze van terugbetaling dan deze waarmee hij de bestelling verrichte, zullen eventuele extra transactiekosten voor de rekening van de Consument zijn. Tiny Wonders mag wachten met de terugbetaling tot Tiny Wonders de producten heeft teruggekregen en de staat ervan gecontroleerd heeft. De terugbetaling van de leverings- en transactiekosten door Tiny Wonders verloopt steeds pro rata en onverminderd artikel 7.5
Artikel 8 – Uitsluiting herroepingsrecht
-
De ondernemer kan het herroepingsrecht van de consument uitsluiten voor producten zoals omschreven in lid 2 en 3. De uitsluiting van het herroepingsrecht geldt slechts indien de ondernemer dit duidelijk in het aanbod, althans tijdig voor het sluiten van de overeenkomst, heeft vermeld.
-
Uitsluiting van het herroepingsrecht is slechts mogelijk voor producten:
-
die door de ondernemer tot stand zijn aangebracht overeenkomstig specificaties van de consument;
-
Bij verzegelde producten. Wanneer de verzegeling verbroken is zijn bij deze producten niet retourneerbaar.
-
die duidelijk persoonlijk van aard zijn;
-
die door hun aard niet kunnen worden teruggezonden;
-
die snel kunnen bederven of verouderen;
-
waarvan de prijs gebonden is aan schommelingen op de financiële markt waarop de ondernemer geen invloed heeft;
-
voor losse kranten en tijdschriften;
-
voor audio- en video-opnamen en computersoftware waarvan de consument de verzegeling heeft verboeren;
-
voor hygiënische producten waarvan de consument de verzegeling heeft verbroken.
-
-
Uitsluiting van het herroepingsrecht is slechts mogelijk voor diensten:
-
betreffende logies, vervoer, restaurantbedrijf of vrijetijdsbesteding te verrichten op een bepaalde datum of tijdens een bepaalde periode;
-
waarvan de levering met uitdrukkelijke instemming van de consument is begonnen voordat de bedenktijd is verstreken;
-
betreffende weddenschappen en loterijen.
-
Artikel 9 – De prijs
-
Gedurende de in het aanbod vermelde geldigheidsduur worden de prijzen van de aangeboden producten en/of diensten niet verhoogd, behoudens prijswijzigingen als gevolg van veranderingen in btw-tarieven.
-
In afwijking van het vorige lid kan de ondernemer producten of diensten waarvan de prijzen gebonden zijn aan schommelingen op de financiële markt en waar de ondernemer geen invloed op heeft, met variabele prijzen aanbieden. Deze gebondenheid aan schommelingen en het feit dat eventueel vermelde prijzen richtprijzen zijn, worden bij het aanbod vermeld.
-
Prijsverhogingen binnen 3 maanden na de totstandkoming van de overeenkomst zijn alleen toegestaan indien zij het gevolg zijn van wettelijke regelingen of bepalingen.
-
Prijsverhogingen vanaf 3 maanden na de totstandkoming van de overeenkomst zijn alleen toegestaan indien de ondernemer dit bedongen heeft en:
-
deze het gevolg zijn van wettelijke regelingen of bepalingen; of
-
de consument de bevoegdheid heeft de overeenkomst op te zeggen met ingang van de dag waarop de prijsverhoging ingaat.
-
-
De in het aanbod van producten of diensten genoemde prijzen zijn inclusief btw.
-
Alle prijzen zijn onder voorbehoud van druk – en zetfouten. Voor de gevolgen van druk – en zetfouten wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. Bij druk – en zetfouten is de ondernemer niet verplicht het product volgens de foutieve prijs te leveren.
Artikel 10 – Conformiteit en garantie
-
De ondernemer staat er voor in dat de producten en/of diensten voldoen aan de overeenkomst, de in het aanbod vermelde specificaties, aan de redelijke eisen van deugdelijkheid en/of bruikbaarheid en de op de datum van de totstandkoming van de overeenkomst bestaande wettelijke bepalingen en/of overheidsvoorschriften. Indien overeengekomen staat de ondernemer er tevens voor in dat het product geschikt is voor ander dan normaal gebruik.
-
Een door de ondernemer, fabrikant of importeur verstrekte garantie doet niets af aan de wettelijke rechten en vorderingen die de consument op grond van de overeenkomst tegenover de ondernemer kan doen gelden.
-
Eventuele gebreken of verkeerd geleverde producten dienen binnen 2 maanden na levering aan de ondernemer schriftelijk te worden gemeld. Terugzending van de producten dient te geschieden in de originele verpakking en in nieuwstaat verkerend.
-
De garantietermijn van de ondernemer komt overeen met de fabrieksgarantietermijn. De ondernemer is echter te nimmer verantwoordelijk voor de uiteindelijke geschiktheid van de producten voor elke individuele toepassing door de consument, noch voor
eventuele adviezen ten aanzien van het gebruik of de toepassing van de producten. -
De garantie geldt niet indien:
-
de consument de geleverde producten zelf heeft gerepareerd en/of bewerkt of door derden heeft laten repareren en/of bewerken;
-
de geleverde producten aan abnormale omstandigheden zijn blootgesteld of anderszins onzorgvuldig worden behandeld of in strijd zijn met de aanwijzingen van de ondernemer en/of op de verpakking behandeld zijn;
-
de ondeugdelijkheid geheel of gedeeltelijk het gevolg is van voorschriften die de overheid heeft gesteld of zal stellen ten aanzien van de aard of de kwaliteit van de toegepaste materialen.
-
Artikel 11 – Levering en uitvoering
-
De ondernemer zal de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht nemen bij het in ontvangst nemen en bij de uitvoering van bestellingen van producten en bij de beoordeling van aanvragen tot verlening van diensten.
-
Als plaats van levering geldt het adres dat de consument aan het bedrijf kenbaar heeft gemaakt.
-
Met inachtneming van hetgeen hierover in lid 4 van dit artikel is vermeld, zal het bedrijf geaccepteerde bestellingen met bekwame spoed doch uiterlijk binnen 30 dagen uitvoeren, tenzij consument akkoord is gegaan met een langere leveringstermijn. Indien de bezorging vertraging ondervindt, of indien een bestelling niet dan wel slechts gedeeltelijk kan worden uitgevoerd, ontvangt de consument hiervan uiterlijk 30 dagen nadat hij de bestelling geplaatst heeft bericht. De consument heeft in dat geval het recht om de overeenkomst zonder kosten te ontbinden. De consument heeft geen recht op een schadevergoeding.
-
Alle levertermijnen zijn indicatief. Aan eventuele genoemde termijnen kan de consument geen rechten ontlenen. Overschrijding van een termijn geeft de consument geen recht op schadevergoeding.
-
In geval van ontbinding conform het lid 3 van dit artikel zal de ondernemer het bedrag dat de consument betaald heeft zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk binnen 14 dagen na ontbinding, terugbetalen.
-
Indien levering van een besteld product onmogelijk blijkt te zijn, zal de ondernemer zich inspannen om een vervangend artikel beschikbaar te stellen. Uiterlijk bij de bezorging zal op duidelijke en begrijpelijke wijze worden gemeld dat een vervangend artikel wordt geleverd. Bij vervangende artikelen kan het herroepingsrecht niet worden uitgesloten. De kosten van een eventuele retourzending zijn in dat geval voor rekening van de ondernemer.
-
Het risico van beschadiging en/of vermissing van producten berust bij de ondernemer tot het moment van bezorging aan de consument of een vooraf aangewezen en aan de ondernemer bekend gemaakte vertegenwoordiger, tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen.
-
We kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor enige gevolgschade wegens laattijdige levering of niet-levering door de transporteur die de onderneming heeft aangesteld. Onze aansprakelijkheid blijft in dergelijke gevallen beperkt tot de waarde van de artikelen waarvan wordt aangetoond dat ze niet door de klant werden ontvangen.
Artikel 12 – Duurtransacties: duur, opzegging en verlenging
Opzegging
-
De consument kan een overeenkomst die voor onbepaalde tijd is aangegaan en die strekt tot het geregeld afleveren van producten (elektriciteit daaronder begrepen) of diensten, te allen tijde opzeggen met inachtneming van daartoe overeengekomen opzeggingsregels en een opzegtermijn van ten hoogste één maand.
-
De consument kan een overeenkomst die voor bepaalde tijd is aangegaan en die strekt tot het geregeld afleveren van producten (elektriciteit daaronder begrepen) of diensten, te allen tijde tegen het einde van de bepaalde duur opzeggen met inachtneming van daartoe overeengekomen opzeggingsregels en een opzegtermijn van ten hoogste één maand.
-
De consument kan de in de vorige leden genoemde overeenkomsten:
-
te allen tijde opzeggen en niet beperkt worden tot opzegging op een bepaald tijdstip of in een bepaalde periode;
-
tenminste opzeggen op dezelfde wijze als zij door hem zijn aangegaan;
-
altijd opzeggen met dezelfde opzegtermijn als de ondernemer voor zichzelf heeft bedongen.
-
Verlenging
-
Een overeenkomst die voor bepaalde tijd is aangegaan en die strekt tot het geregeld afleveren van producten (elektriciteit daaronder begrepen) of diensten, mag niet stilzwijgend worden verlengd of vernieuwd voor een bepaalde duur.
-
In afwijking van het vorige lid mag een overeenkomst die voor bepaalde tijd is aangegaan en die strekt tot het geregeld afleveren van dag- nieuws- en weekbladen en tijdschriften stilzwijgend worden verlengd voor een bepaalde duur van maximaal drie maanden, als de consument deze verlengde overeenkomst tegen het einde van de verlenging kan opzeggen met een opzegtermijn van ten hoogste één maand.
-
Een overeenkomst die voor bepaalde tijd is aangegaan en die strekt tot het geregeld afleveren van producten of diensten, mag alleen stilzwijgend voor onbepaalde duur worden verlengd als de consument te allen tijde mag opzeggen met een opzegtermijn van ten hoogste één maand en een opzegtermijn van ten hoogste drie maanden in geval de overeenkomst strekt tot het geregeld, maar minder dan eenmaal per maand, afleveren van dag-, nieuws- en weekbladen en tijdschriften.
-
Een overeenkomst met beperkte duur tot het geregeld ter kennismaking afleveren van dag-, nieuws- en weekbladen en tijdschriften (proef- of kennismakingsabonnement) wordt niet stilzwijgend voortgezet en eindigt automatisch na afloop van de proef- of kennismakingsperiode.
Duur
-
Als een overeenkomst een duur van meer dan een jaar heeft, mag de consument na een jaar de overeenkomst te allen tijde met een opzegtermijn van ten hoogste een maand opzeggen, tenzij de redelijkheid en billijkheid zich tegen opzegging vóór het einde
van de overeengekomen duur verzetten.
Artikel 13 – Betaling
Voor zover niet anders is overeengekomen, dienen de door de consument verschuldigde bedragen te worden voldaan binnen 14 dagen na het plaatsen van de bestelling, dit geldt voor betalingen van het type overschrijvingen. De overige betaalmethoden worden direct verrekend. In geval van een overeenkomst tot het verlenen van een dienst, vangt deze termijn aan nadat de consument de bevestiging van de overeenkomst heeft ontvangen. De consument heeft de plicht om onjuistheden in verstrekte of vermelde betaalgegevens onverwijld aan de ondernemer te melden. In geval van wanbetaling van de consument heeft de ondernemer behoudens wettelijke beperkingen, het recht om de vooraf aan de consument kenbaar gemaakte redelijke kosten in rekening te brengen.
Artikel 14 – Klachtenregeling
-
De ondernemer beschikt over een voldoende bekend gemaakte klachtenprocedure en behandelt de klacht overeenkomstig deze klachtenprocedure.
-
Klachten over de uitvoering van de overeenkomst moeten binnen 2 maanden volledig en duidelijk omschreven worden ingediend bij de ondernemer, nadat de consument de gebreken heeft geconstateerd.
-
Bij de ondernemer ingediende klachten worden binnen een termijn van 14 dagen gerekend vanaf de datum van ontvangst beantwoord. Als een klacht een voorzienbaar langere verwerkingstijd vraagt, wordt door de ondernemer binnen de termijn van 14 dagen geantwoord met een bericht van ontvangst en een indicatie wanneer de consument een meer uitvoerig antwoord kan verwachten.
-
Indien de klacht niet in onderling overleg kan worden opgelost ontstaat een geschil dat vatbaar is voor de geschillenregeling.
-
Een klacht schort de verplichtingen van de ondernemer niet op, tenzij de ondernemer schriftelijk anders aangeeft.
-
Indien een klacht gegrond wordt bevonden door de ondernemer, zal de ondernemer naar haar keuze of de geleverde producten kosteloos vervangen of repareren.
Artikel 15 – Geschillen
-
Op overeenkomsten tussen de ondernemer en de consument waarop deze algemene voorwaarden betrekking hebben, is uitsluitend Belgisch recht van toepassing. Ook indien de consument woonachtig is in het buitenland.
-
Het Weens Koopverdrag is niet van toepassing.
Artikel 16 – Aanvullende of afwijkende bepalingen
Aanvullende dan wel van deze algemene voorwaarden afwijkende bepalingen mogen niet ten nadele van de consument zijn en dienen schriftelijk te worden vastgelegd dan wel op zodanige wijze dat deze door de consument op een toegankelijke manier kunnen worden opgeslagen op een duurzame gegevensdrager.
DIVERSEN
Overmacht:
Indien door oncontroleerbare redenen (bijv. slecht weer, stakingen etc) de levering van de producten niet mogelijk is binnen een redelijke termijn, zullen wij u hiervan via e-mail op de hoogte stellen, met de vraag of u uw bestelling onder deze voorwaarden nog wilt afronden.
Verantwoordelijkheid van Tiny Wonders:
De webwinkel is niet aansprakelijk voor gebreken of slechte kwaliteit van de inhoud van de producten die zij aan haar klanten aanbiedt. Alle producten worden krimp verpakt ontvangen door de leveranciers. Als in de geleverde hoeveelheid een defect product wordt aangetroffen, neem dan contact met ons op via info@tinycollectablewonders.com zodat we de kwestie kunnen oplossen.
Wijziging van voorwaarden:
De website Tiny Wonders behoudt zich het recht voor om de handelsvoorwaarden te wijzigen of te vernieuwen. Tiny Wonders verbindt zich ertoe dit document bij te werken voor elke wijziging of aanvulling van de voorwaarden.
Voordat de betaling volledig is voldaan, blijven de producten in uw bestelling eigendom van Tiny Wonders
.
Bevestiging van de bestelling:
Voor verzending van grote orders (>30kg) zal onze verkoopafdeling contact met u opnemen om de bestelling te controleren en te bevestigen.
Voorbestellingen (PRE-ORDERS)
Een pre-order zal verzonden worden zodra de releasedatum is bereikt, of een dag ervoor, zodat u het product op releasedatum binnen heeft. Mochten wij door welke vorm van vertraging, mancolevering of enig ander probleem niet in staat zijn de pre-order op tijd bij u te leveren, dan ontvangt u hier spoedig bericht van. Een bestelling met zowel pre-order- als voorradige producten zal pas verzonden worden zodra de gehele bestelling op voorraad is. Als voorradige producten direct verzonden moeten worden dient hier een aparte bestelling voor aangemaakt te worden.
Sealed Cases én Product Controle
Geef in je bestelling aan of je een sealed case wenst te ontvangen. Een sealed case kunnen wij niet controleren. Mochten er in een sealed case dus producten zitten die beschadigd zijn, dan kunnen wij hiervoor geen nieuwe case leveren. We zullen dan een andere oplossing zoeken om het probleem te verhelpen. Producten waarbij wij de case openmaken worden altijd door ons gecontroleerd.
Acties en deals
Acties en deals zijn een bepaalde periode geldig, dit zal per actie worden vastgelegd. Voor elke actie zal tevens een speciale actiepagina worden opgezet. Hierop staan eventuele andere voorwaarden. Lees de actiepagina voor alle belangrijke informatie.
Taal
Wanneer akkoord wordt gegaan met deze algemene voorwaarden, verklaart de consument dat de consument de algemene voorwaarden begrijpt en de taal van deze algemene voorwaarden voldoende beheerst zodaning dat de algemene voorwaarden begrepen en geaccepteerd kunnen worden.
Kur kjo politikë e dyqanit pranohet, konsumatori deklaron se e kupton këtë politikë të dyqanit dhe e zotëron gjuhën e kësaj politike të dyqanit në mënyrë që kjo politikë e dyqanit të kuptohet dhe të pranohet.
Quan aquesta política de botiga és acceptada, el consumidor declara que entén aquesta política de botiga i domina la llengua d'aquesta política de botiga de manera que aquesta política de botiga pugui ser entesa i acceptada.
Երբ այս խանութի քաղաքականությանը համաձայնվում է, ծախսաբանը հայտնում է, որ հասկանում է այս խանութի քաղաքականությունը և հետևում է այս խանութի քաղաքականության լեզվին այնպես, որ այս խանութի քաղաքականությունը հնարավոր է հասկանվել և ընդունվել։
Kada se ovaj politika prodavnice prihvati, potrošač izjavljuje da razumije ovu politiku prodavnice i vlada jezikom ove politike prodavnice na način da se ova politika prodavnice može razumjeti i prihvatiti.
Када се прихвати ова политика продавнице, потрошач изјављује да разуме ову политику продавнице и влада језиком ове политике продавнице на начин да се ова политика продавнице може разумети и прихватити.
Kada se prihvati ova politika trgovine, potrošač izjavljuje da razumije ovu politiku trgovine i vlada jezikom ove politike trgovine na način da se ova politika trgovine može razumjeti i prihvatiti.
Когато тази политика на магазина се приеме, потребителят заявява, че разбира тази политика на магазина и владее езика на тази политика на магазина така, че тази политика на магазина може да бъде разбрана и приета.
Όταν αυτή η πολιτική του καταστήματος γίνει αποδεκτή, ο καταναλωτής δηλώνει ότι κατανοεί αυτή την πολιτική του καταστήματος και εξοικειώνεται με τη γλώσσα αυτής της πολιτικής του καταστήματος έτσι ώστε αυτή η πολιτική του καταστήματος να μπορεί να κατανοηθεί και να γίνει αποδεκτή.
Bu mağaza politikası kabul edildiğinde, tüketici bu mağaza politikasını anladığını ve bu mağaza politikasının dilini öyle bir şekilde öğrendiğini beyan eder ki bu mağaza politikası anlaşılabilir ve kabul edilebilir hale gelsin.
Når denne butikspolitik accepteres, erklærer forbrugeren, at forstå denne butikspolitik og mestre sproget i denne butikspolitik på en måde, så denne butikspolitik kan forstås og accepteres.
Wenn diese Geschäftspolitik akzeptiert wird, erklärt der Verbraucher, dass er diese Geschäftspolitik versteht und die Sprache dieser Geschäftspolitik so beherrscht, dass diese Geschäftspolitik verstanden und akzeptiert werden kann.
Kui see poepoliitika on vastu võetud, deklareerib tarbija, et ta mõistab poepoliitikat ja valdab poepoliitika keelt niivõrd hästi, et poepoliitika oleks arusaadav ja vastuvõetav.
Kun tämä kaupan politiikka hyväksytään, kuluttaja ilmoittaa ymmärtävänsä tämän kaupan politiikan ja hallitsevansa tämän kaupan politiikan kieltä niin, että tämä kaupan politiikka voidaan ymmärtää ja hyväksyä.
När denna butikspolicy accepteras, förklarar konsumenten att de förstår denna butikspolicy och behärskar språket i denna butikspolicy på ett sådant sätt att denna butikspolicy kan förstås och accepteras.
Lorsque cette politique de magasin est acceptée, le consommateur déclare comprendre cette politique de magasin et maîtriser la langue de cette politique de magasin de manière à ce que cette politique de magasin puisse être comprise et acceptée.
როდესაც ეს მაღაზიის პოლიტიკა მიღებულია, მომხმარებელმა აღნიშნულია, რომ ის მაღაზიის პოლიტიკა გაგინებულია და იცავს იმ მაღაზიის ენას ასე, რომ ეს მაღაზიის პოლიტიკა შეიცავდეს და მიიღებს მისი აღნიშნვას.
Amikor ez az üzletpolitika elfogadásra kerül, a fogyasztó kijelenti, hogy megérti ezt az üzletpolitikát és úgy bírja ezen üzletpolitika nyelvét, hogy ez az üzletpolitika megérthető és elfogadható legyen.
Þegar þessi verslunarpólitík er samþykkt, lýsir neytandi því að hann skilur þessa verslunarpólitík og meistara tungumál þessa verslunarpólitík á þann hátt að þessi verslunarpólitík sé skiljanleg og tekin.
Quando questa politica del negozio è accettata, il consumatore dichiara di comprendere questa politica del negozio e di padroneggiare la lingua di questa politica del negozio in modo che questa politica del negozio possa essere compresa e accettata.
Бұл дүкен саясаты қабылданған кезде, жеткізуші бұл дүкен саясатын түсіндіруді және бұл дүкен саясатының тілін оңай түрде білгілеуін білдіреді деп айтады, бұл дүкен саясаты түсініп, қабылданады.
Kad šis veikala politika tiek pieņemta, patērētājs paziņo, ka saprot šo veikala politiku un pārzina šīs veikala politikas valodu tā, lai šī veikala politika būtu saprotama un pieņemama.
Kai ši parduotuvės politika yra priimta, vartotojas pareiškia, kad supranta šią parduotuvės politiką ir valdo šios parduotuvės politikos kalbą taip, kad ši parduotuvės politika galėtų būti suprantama ir priimta.
Wann dës Buttekspolitik akzeptéiert gëtt, erkläert de Konsument, dass hien dës Buttekspolitik verstinn an d'Sprooch vun dëser Buttekspolitik esou beherrscht, dass dës Buttekspolitik verstanen a ugeholl ka ginn.
Meta din il-politika tal-ħanut tkun aċċettata, il-konsumatur jiddikjara li jifhem din il-politika tal-ħanut u jimxiegħel il-lingwa ta' din il-politika tal-ħanut b'mod li din il-politika tal-ħanut tista' tkun mifhuma u meħtieġa.
Când această politică de magazin este acceptată, consumatorul declară că înțelege această politică de magazin și stăpânește limba acestei politici de magazin în așa fel încât această politică de magazin să poată fi înțeleasă și acceptată.
Када се ова политика продавнице прихвати, потрошач изјављује да разуме ову политику продавнице и влада језиком ове политике продавнице на начин да се ова политика продавнице може разумети и прихватити.
Кога оваа политика на продавницата ќе се прифати, потрошувачот изјавува дека разбира оваа политика на продавницата и владее јазикот на оваа политика на продавницата на начин што оваа политика на продавницата може да биде разбрана и прифатена.
Når denne butikkpolitikken blir akseptert, erklærer forbrukeren at han/hun forstår denne butikkpolitikken og behersker språket i denne butikkpolitikken på en måte som gjør at denne butikkpolitikken kan bli forstått og akseptert.
Коли цята політика магазину буде прийнята, споживач заявляє, що він розуміє цю політику магазину і володіє мовою цієї політики магазину так, що ця політика магазину може бути зрозуміла та прийнята.
Kiedy ta polityka sklepu zostanie zaakceptowana, konsument deklaruje, że rozumie tę politykę sklepu i opanował język tej polityki sklepu w taki sposób, że ta polityka sklepu może być zrozumiała i zaakceptowana.
Quando esta política da loja é aceite, o consumidor declara que compreende esta política da loja e domina a língua desta política da loja de modo que esta política da loja possa ser entendida e aceite.
Когда эта политика магазина принимается, потребитель заявляет, что понимает эту политику магазина и владеет языком этой политики магазина таким образом, чтобы эту политику магазина можно было понять и принять.
Keď sa táto politika obchodu prijme, spotrebiteľ vyhlasuje, že rozumie tejto politike obchodu a ovláda jazyk tejto politiky obchodu tak, že táto politika obchodu môže byť pochopená a prijatá.
Ko se ta politika trgovine sprejme, potrošnik izjavi, da razume to politiko trgovine in obvlada jezik te politike trgovine na način, da je ta politika trgovine razumljiva in sprejemljiva.
Cuando se acepta esta política de la tienda, el consumidor declara que entiende esta política de la tienda y domina el idioma de esta política de la tienda de manera que esta política de la tienda pueda ser entendida y aceptada.
Když je tato politika obchodu přijata, spotřebitel prohlašuje, že rozumí této politice obchodu a ovládá jazyk této politiky obchodu takovým způsobem, že tato politika obchodu může být pochopena a přijata.
Cum huius negotii politica accipitur, consumptor declarat se hanc politica negotii intellegere et linguam huius politica negotii ita dominari ut hanc politica negotii intellegi et accipi possit.
Store Policy
Article 1 – Definitions
In these terms and conditions, the following definitions apply:
-
Cooling-off period: The period within which the consumer can exercise their right of withdrawal;
-
Consumer: The natural person who is not acting in the exercise of a profession or business and enters into a distance contract with the entrepreneur;
-
Day: Calendar day;
-
Ongoing transaction: A distance contract concerning a series of products and/or services, with the delivery and/or purchase obligation spread over time;
-
Durable medium: Any means that enables the consumer or entrepreneur to store information directed personally to them in a way that allows future consultation and unchanged reproduction of the stored information.
-
Right of withdrawal: The option for the consumer to withdraw from the distance contract within the cooling-off period;
-
Model withdrawal form: The model form for withdrawal provided by the entrepreneur that a consumer can complete when they wish to exercise their right of withdrawal.
-
Distance contract: A contract in which, within the framework of a system organized by the entrepreneur for distance sales of products and/or services, up to and including the conclusion of the contract, exclusive use is made of one or more techniques for distance communication;
-
Technology for distance communication: Means that can be used to conclude a contract without the consumer and entrepreneur being simultaneously in the same space.
-
General Terms and Conditions: The present General Terms and Conditions of the entrepreneur.
Article 2 – Identity of the entrepreneur
Tiny Wonders
Aalter
Belgium
Email: info@tinycollectablewonders.com
VAT identification number: BE1009570060
Article 3 – Applicability
-
These general terms and conditions apply to every offer made by the entrepreneur and to every distance contract and order between the entrepreneur and the consumer.
-
Before the distance contract is concluded, the text of these general terms and conditions will be made available to the consumer. If this is not reasonably possible, before the distance contract is concluded, it will be indicated that the general terms and conditions can be viewed at the entrepreneur’s premises and will be sent free of charge to the consumer upon request as soon as possible.
-
If the distance contract is concluded electronically, the text of these general terms and conditions can, in deviation from the previous paragraph and before the distance contract is concluded, be made available to the consumer electronically in such a way that the consumer can easily store it on a durable medium. If this is not reasonably possible, it will be indicated where the general terms and conditions can be viewed electronically before the distance contract is concluded and that they will be sent free of charge at the consumer’s request electronically or otherwise.
-
In addition to these general terms and conditions, if specific product or service terms and conditions apply, the second and third paragraphs will apply accordingly, and the consumer can always invoke the applicable provision that is most favorable to them in case of conflicting general terms and conditions.
-
If one or more provisions in these general terms and conditions are at any time wholly or partially null and void or annulled, the agreement and these conditions will remain in force for the rest, and the relevant provision will be replaced by a provision that approximates the intent of the original as closely as possible in mutual consultation.
-
Situations not regulated in these general terms and conditions must be assessed ‘in the spirit’ of these general terms and conditions.
-
Uncertainties about the interpretation or content of one or more provisions of our terms and conditions must be explained ‘in the spirit’ of these general terms and conditions.
Article 4 – The Offer
-
If an offer has a limited validity period or is made under conditions, this will be explicitly stated in the offer.
-
The offer is non-binding. The entrepreneur is entitled to change and adapt the offer.
-
The offer contains a complete and accurate description of the offered products and/or services. The description is sufficiently detailed to allow a proper assessment of the offer by the consumer. If the entrepreneur uses images, these are a truthful representation of the offered products and/or services. Obvious mistakes or obvious errors in the offer do not bind the entrepreneur.
-
All images, specifications, and data in the offer are indicative and cannot be a reason for compensation or dissolution of the agreement.
-
Images of products are a truthful representation of the offered products. The entrepreneur cannot guarantee that the displayed colors exactly match the real colors of the products.
-
Each offer contains such information that it is clear to the consumer what the rights and obligations are that are attached to the acceptance of the offer. This concerns in particular:
-
The price including taxes;
-
The possible costs of shipping;
-
The way in which the agreement will be concluded and what actions are required for this;
-
Whether or not the right of withdrawal applies;
-
The method of payment, delivery, and execution of the agreement;
-
The period for acceptance of the offer, or the period within which the entrepreneur guarantees the price;
-
The level of the rate for distance communication if the costs for using the distance communication technology are calculated on a basis other than the regular base rate for the used means of communication;
-
Whether the agreement after its conclusion is archived, and if so, how it can be consulted by the consumer;
-
The way in which the consumer, before concluding the agreement, can check and, if desired, restore the information provided by them in the context of the agreement;
-
Any other languages in which, in addition to Dutch and English, the agreement can be concluded;
-
The codes of conduct to which the entrepreneur has subjected themselves and the way in which the consumer can consult these codes of conduct electronically; and
-
The minimum duration of the distance contract in case of an ongoing transaction.
-
Article 5 – The Agreement
-
The agreement is concluded, subject to the provisions in paragraph 4, at the moment of acceptance by the consumer of the offer and compliance with the corresponding conditions.
-
If the consumer has accepted the offer electronically, the entrepreneur will immediately confirm receipt of the acceptance of the offer electronically. As long as the receipt of this acceptance has not been confirmed by the entrepreneur, the consumer can dissolve the agreement.
-
If the agreement is concluded electronically, the entrepreneur will take appropriate technical and organizational measures to secure the electronic transfer of data and ensure a safe web environment. If the consumer can pay electronically, the entrepreneur will take appropriate security measures.
-
The entrepreneur can – within legal frameworks – inform themselves whether the consumer can meet their payment obligations, as well as all those facts and factors that are important for a responsible conclusion of the distance contract. If, based on this investigation, the entrepreneur has good reasons not to enter into the agreement, they are entitled to refuse an order or request or to attach special conditions to the execution.
-
The entrepreneur will, along with the product or service, send the consumer the following information, in writing or in such a way that the consumer can store it in an accessible manner on a durable medium:
-
The visiting address of the entrepreneur's business where the consumer can go with complaints;
-
The conditions under which and the way in which the consumer can exercise the right of withdrawal, or a clear statement regarding the exclusion of the right of withdrawal;
-
The information about guarantees and existing service after purchase;
-
The information included in article 4, paragraph 3 of these conditions, unless the entrepreneur has already provided this information to the consumer before the execution of the agreement;
-
The requirements for terminating the agreement if the agreement has a duration of more than one year or is indefinite.
-
-
In the case of an ongoing transaction, the provision in the previous paragraph applies only to the first delivery.
-
Each agreement is entered into under the suspensive conditions of sufficient availability of the relevant products.
Article 6 – Right of Withdrawal
For the delivery of products:
-
When purchasing products, the consumer has the option to dissolve the agreement without giving reasons for 14 days. This reflection period starts on the day after receiving the product by the consumer or a pre-designated representative by the consumer and made known to the entrepreneur.
-
During the reflection period, the consumer will handle the product and packaging with care. They will only unpack or use the product to the extent necessary to determine whether they want to keep the product. If they exercise their right of withdrawal, they will return the product with all delivered accessories and, where reasonably possible, in the original condition and packaging to the entrepreneur, according to the reasonable and clear instructions provided by the entrepreneur as stated in the return policy.
-
When the consumer wishes to exercise their right of withdrawal, they are required to notify the entrepreneur within 14 days of receiving the product. The consumer must do so using the model withdrawal form or via email as stated in the return policy. After the consumer has indicated that they wish to exercise their right of withdrawal, the consumer must return the product within 14 days. The consumer must prove that the delivered goods have been returned on time, for example, by providing proof of shipment.
-
If the consumer has not indicated after the periods mentioned in paragraphs 2 and 3 that they wish to exercise their right of withdrawal, respectively, and the product has not been returned to the entrepreneur, the purchase is a fact.
-
The direct costs and the risk of returning the products are borne by the consumer unless otherwise agreed.
-
In no case does a professional consumer have this right of withdrawal.
For the delivery of services:
-
When providing services, the consumer has the option to dissolve the agreement without giving reasons for at least 14 days, starting on the day of entering into the agreement.
-
To exercise their right of withdrawal, the consumer will follow the reasonable and clear instructions provided by the entrepreneur with the offer and/or at the latest upon delivery.
Article 7 – Costs in case of withdrawal
-
If the consumer has paid an amount, the entrepreneur will refund this amount as soon as possible, but no later than 14 days after the withdrawal. The condition is that the product has already been received back by the entrepreneur or conclusive proof of complete return can be presented. Refunds will be made via the same payment method used by the consumer unless the consumer explicitly agrees to another payment method.
-
In the event of damage to the product due to careless handling by the consumer, the consumer is liable for any depreciation in the product's value.
-
The consumer cannot be held liable for any depreciation of the product if the entrepreneur has not provided all the legally required information about the right of withdrawal, which must be done before the conclusion of the purchase agreement.
-
If the consumer withdraws from the agreement, the consumer will receive back the payments he has made for the goods from Tiny Wonders at that time, including delivery and transaction costs, insofar as Tiny Wonders delivered one or more products that did not conform to the consumer's order (excluding any additional costs resulting from the consumer's choice of a delivery method other than the cheapest standard delivery offered by Tiny Wonders) without delay and in any case no later than 14 calendar days after Tiny Wonders has been informed of the consumer's decision to withdraw from the agreement.
-
Tiny Wonders will refund the consumer using the same payment method that the consumer used for the original transaction, unless the consumer has expressly agreed otherwise. If the consumer opted for a different method of refund than the one used for the original payment, any additional transaction costs will be borne by the consumer. Tiny Wonders may withhold the refund until Tiny Wonders has received the products back and has inspected their condition. The refund of delivery and transaction costs by Tiny Wonders will always be done on a pro-rata basis and without prejudice to Article 7.5.
Article 8 – Exclusion of the right of withdrawal
-
The entrepreneur can exclude the consumer's right of withdrawal for products as described in paragraphs 2 and 3. The exclusion of the right of withdrawal applies only if the entrepreneur has stated this clearly in the offer, at least in time before the conclusion of the agreement.
-
Exclusion of the right of withdrawal is only possible for products:
-
That have been created by the entrepreneur in accordance with the consumer's specifications;
-
That are clearly personal in nature;
-
That cannot be returned due to their nature;
-
That can spoil or age quickly;
-
Whose price is subject to fluctuations in the financial market over which the entrepreneur has no influence;
-
For loose newspapers and magazines;
-
For audio and video recordings and computer software of which the consumer has broken the seal.
-
-
Exclusion of the right of withdrawal is only possible for services:
-
Relating to accommodation, transport, restaurant business, or leisure activities to be performed on a specific date or during a specific period;
-
Whose delivery has started with the express consent of the consumer before the reflection period has expired;
-
Relating to betting and lotteries.
-
Article 9 – The price
-
During the period mentioned in the offer, the prices of the offered products and/or services will not be increased, except for price changes due to changes in VAT rates.
-
Contrary to the previous paragraph, the entrepreneur can offer products or services with variable prices, which are subject to fluctuations in the financial market and over which the entrepreneur has no influence. This dependence on fluctuations and the fact that any mentioned prices are target prices will be stated in the offer.
-
Price increases within 3 months after the conclusion of the agreement are only allowed if they are the result of statutory regulations or provisions.
-
Price increases from 3 months after the conclusion of the agreement are only allowed if the entrepreneur has stipulated this and:
-
- They are the result of statutory regulations or provisions; or
-
The consumer has the authority to terminate the agreement from the day on which the price increase takes effect.
-
-
The prices mentioned in the offer of products or services include VAT.
-
All prices are subject to printing and typographical errors. No liability is accepted for the consequences of printing and typographical errors. In the event of printing and typographical errors, the entrepreneur is not obliged to deliver the product according to the erroneous price.
Article 10 – Conformity and Warranty
-
The entrepreneur guarantees that the products and/or services comply with the agreement, the specifications stated in the offer, the reasonable requirements of soundness and/or usability, and the existing statutory provisions and/or government regulations on the date of the conclusion of the agreement. If agreed, the entrepreneur also guarantees that the product is suitable for other than normal use.
-
A warranty provided by the entrepreneur, manufacturer, or importer does not affect the legal rights and claims that the consumer, based on the agreement, can assert against the entrepreneur.
-
Any defects or incorrectly delivered products must be reported to the entrepreneur in writing within 2 months after delivery. The products must be returned in their original packaging and in new condition.
-
The entrepreneur's warranty period corresponds to the manufacturer’s warranty period. However, the entrepreneur is never responsible for the ultimate suitability of the products for each individual application by the consumer, nor for any advice regarding the use or application of the products.
-
The warranty does not apply if:
-
The consumer has repaired and/or modified the delivered products themselves or had them repaired and/or modified by third parties;
-
The delivered products are exposed to abnormal conditions or are otherwise carelessly handled or are contrary to the instructions of the entrepreneur and/or on the packaging;
-
The inadequacy is wholly or partly the result of regulations that the government has set or will set with regard to the nature or quality of the materials used.
-
Article 11 – Delivery and Execution
-
The entrepreneur will take the greatest possible care when receiving and executing orders for products and when assessing applications for the provision of services.
-
The place of delivery is the address that the consumer has made known to the company.
-
With due observance of what is stated in paragraph 4 of this article, the company will execute accepted orders with due speed but at the latest within 30 days, unless the consumer has agreed to a longer delivery period. If delivery is delayed, or if an order cannot or can only partially be executed, the consumer will be notified of this no later than 30 days after the order was placed. In that case, the consumer has the right to dissolve the agreement without costs. The consumer is not entitled to compensation.
-
All delivery times are indicative. The consumer cannot derive any rights from any stated terms. Exceeding a term does not entitle the consumer to compensation.
-
In case of dissolution in accordance with paragraph 3 of this article, the entrepreneur will refund the amount that the consumer has paid as soon as possible, but no later than 14 days after dissolution.
-
If delivery of an ordered product turns out to be impossible, the entrepreneur will make an effort to provide a replacement item. At the latest upon delivery, it will be stated clearly and comprehensibly that a replacement item is being delivered. For replacement items, the right of withdrawal cannot be excluded. The costs of any return shipment will be borne by the entrepreneur.
-
The risk of damage and/or loss of products rests with the entrepreneur until the moment of delivery to the consumer or a pre-designated representative announced to the entrepreneur unless expressly agreed otherwise.
-
We cannot be held liable for any consequential damage due to late delivery or non-delivery by the carrier appointed by the company. Our liability in such cases is limited to the value of the items that are proven not to have been received by the customer.
Article 12 – Duration transactions: duration, termination, and renewal
Termination:
-
The consumer can terminate an agreement that has been entered into for an indefinite period and that extends to the regular delivery of products (including electricity) or services, at any time with due observance of the agreed termination rules and a notice period of no more than one month.
-
The consumer can terminate an agreement that has been entered into for a definite period and that extends to the regular delivery of products (including electricity) or services, at any time by the end of the definite period with due observance of the agreed termination rules and a notice period of no more than one month.
-
The consumer can, in the agreements mentioned in the previous paragraphs:
-
at least terminate in the same way as they entered into the agreement;
-
always terminate with the same notice period as the entrepreneur has stipulated for themselves.
-
terminate at any time and not be limited to termination at a specific time or in a specific period;
-
Renewal:
-
An agreement that has been entered into for a definite period and that extends to the regular delivery of products (including electricity) or services may not be tacitly renewed or extended for a definite period.
-
Notwithstanding the previous paragraph, an agreement that has been entered into for a definite period and that extends to the regular delivery of daily, news, and weekly newspapers and magazines may be tacitly renewed for a definite period of a maximum of three months if the consumer can terminate this extended agreement by the end of the renewal with a notice period of no more than one month.
-
An agreement that has been entered into for a definite period and that extends to the regular delivery of products or services may only be tacitly renewed for an indefinite period if the consumer can terminate it at any time with a notice period of no more than one month. The notice period is no more than three months if the agreement extends to the regular, but less than once a month, delivery of daily, news, and weekly newspapers and magazines.
-
An agreement of limited duration for the regular delivery of daily, news, and weekly newspapers and magazines (trial or introductory subscription) is not tacitly continued and ends automatically after the trial or introductory period
Duration:
-
If an agreement has a duration of more than one year, the consumer may terminate the agreement at any time after one year with a notice period of no more than one month, unless reasonableness and fairness dictate otherwise.
Article 13 – Payment
Unless otherwise agreed, the amounts owed by the consumer must be paid within 7 working days after the start of the cooling-off period referred to in article 6, paragraph 1. In the case of an agreement to provide a service, this period starts after the consumer has received confirmation of the agreement. The consumer has the duty to immediately report inaccuracies in payment data provided or stated to the entrepreneur. In the event of non-payment by the consumer, the entrepreneur is entitled, subject to legal restrictions, to charge the consumer reasonable costs made known in advance.
Article 14 – Complaints procedure
-
The entrepreneur has a sufficiently publicized complaints procedure and handles the complaint in accordance with this complaints procedure.
-
Complaints about the execution of the agreement must be submitted fully and clearly described to the entrepreneur within 7 days after the consumer has discovered the defects.
-
Complaints submitted to the entrepreneur will be answered within a period of 14 days from the date of receipt. If a complaint requires a foreseeable longer processing time, the entrepreneur will respond within the period of 14 days with a notice of receipt and an indication when the consumer can expect a more detailed answer.
-
If the complaint cannot be resolved by mutual agreement, a dispute arises that is subject to the dispute settlement procedure.
-
A complaint does not suspend the entrepreneur's obligations unless the entrepreneur indicates otherwise in writing.
-
If a complaint is found to be justified by the entrepreneur, the entrepreneur will, at its option, either replace or repair the delivered products free of charge.
Article 15 – Disputes
-
Only Belgian law applies to agreements between the entrepreneur and the consumer to which these general terms and conditions apply. Even if the consumer lives abroad.
-
The Vienna Sales Convention does not apply.
Article 16 – Additional or different provisions
Additional provisions or provisions that deviate from these general terms and conditions may not be to the consumer's detriment and must be recorded in writing or in such a way that they can be stored by the consumer in an accessible manner on a durable data carrier.
MISCELLANEOUS:
Force Majeure:
If delivery of the products is not possible within a reasonable timeframe due to uncontrollable reasons (e.g., adverse weather, strikes, etc.), we will notify you via email, asking whether you wish to proceed with your order under these conditions.
Responsibility of Tiny Wonders:
The online store is not liable for defects or poor quality of the contents of the products offered to its customers. All products are received shrink-wrapped by the suppliers. If a defective product is found in the delivered quantity, please contact us at info@tinycollectablewonders.com so that we can resolve the issue.
Change of Terms:
The Tiny Wonders website reserves the right to modify or renew the trading terms. Tiny Wonders undertakes to update this document for any changes or additions to the terms.
Ownership of Products:
Until full payment is received, the products in your order remain the property of Tiny Wonders.
Order Confirmation:
For shipments of large orders (>30kg), our sales department will contact you to verify and confirm the order.
Pre-orders:
A pre-order will be shipped once the release date is reached, or the day before, so that you receive the product on the release date. If for any reason such as delays, manufacturer issues, or any other problem we are unable to deliver the pre-order on time, you will be promptly notified. An order containing both pre-order and in-stock items will only be shipped once the entire order is in stock. If in-stock items need to be shipped separately, a separate order should be created for them.
Sealed Cases and Product Inspection:
Specify in your order if you wish to receive a sealed case. We cannot inspect sealed cases. Therefore, if there are damaged products inside a sealed case, we cannot provide a replacement case. We will find an alternative solution to resolve the issue. Products where we open the case are always inspected by us.
Promotions and Deals:
Promotions and deals are valid for a specific period, which will be determined for each promotion. A special promotion page will also be set up for each promotion, detailing any additional terms. Please refer to the promotion page for all important information.
Language
When this store policy is agreed upon, the consumer declares that the consumer understands this store policy and masters the language of this store policy in such a way that this store policy can be understood and accepted.
Kur kjo politikë e dyqanit pranohet, konsumatori deklaron se e kupton këtë politikë të dyqanit dhe e zotëron gjuhën e kësaj politike të dyqanit në mënyrë që kjo politikë e dyqanit të kuptohet dhe të pranohet.
Quan aquesta política de botiga és acceptada, el consumidor declara que entén aquesta política de botiga i domina la llengua d'aquesta política de botiga de manera que aquesta política de botiga pugui ser entesa i acceptada.
Երբ այս խանութի քաղաքականությանը համաձայնվում է, ծախսաբանը հայտնում է, որ հասկանում է այս խանութի քաղաքականությունը և հետևում է այս խանութի քաղաքականության լեզվին այնպես, որ այս խանութի քաղաքականությունը հնարավոր է հասկանվել և ընդունվել։
Kada se ovaj politika prodavnice prihvati, potrošač izjavljuje da razumije ovu politiku prodavnice i vlada jezikom ove politike prodavnice na način da se ova politika prodavnice može razumjeti i prihvatiti.
Када се прихвати ова политика продавнице, потрошач изјављује да разуме ову политику продавнице и влада језиком ове политике продавнице на начин да се ова политика продавнице може разумети и прихватити.
Kada se prihvati ova politika trgovine, potrošač izjavljuje da razumije ovu politiku trgovine i vlada jezikom ove politike trgovine na način da se ova politika trgovine može razumjeti i prihvatiti.
Когато тази политика на магазина се приеме, потребителят заявява, че разбира тази политика на магазина и владее езика на тази политика на магазина така, че тази политика на магазина може да бъде разбрана и приета.
Όταν αυτή η πολιτική του καταστήματος γίνει αποδεκτή, ο καταναλωτής δηλώνει ότι κατανοεί αυτή την πολιτική του καταστήματος και εξοικειώνεται με τη γλώσσα αυτής της πολιτικής του καταστήματος έτσι ώστε αυτή η πολιτική του καταστήματος να μπορεί να κατανοηθεί και να γίνει αποδεκτή.
Bu mağaza politikası kabul edildiğinde, tüketici bu mağaza politikasını anladığını ve bu mağaza politikasının dilini öyle bir şekilde öğrendiğini beyan eder ki bu mağaza politikası anlaşılabilir ve kabul edilebilir hale gelsin.
Når denne butikspolitik accepteres, erklærer forbrugeren, at forstå denne butikspolitik og mestre sproget i denne butikspolitik på en måde, så denne butikspolitik kan forstås og accepteres.
Wenn diese Geschäftspolitik akzeptiert wird, erklärt der Verbraucher, dass er diese Geschäftspolitik versteht und die Sprache dieser Geschäftspolitik so beherrscht, dass diese Geschäftspolitik verstanden und akzeptiert werden kann.
Kui see poepoliitika on vastu võetud, deklareerib tarbija, et ta mõistab poepoliitikat ja valdab poepoliitika keelt niivõrd hästi, et poepoliitika oleks arusaadav ja vastuvõetav.
Kun tämä kaupan politiikka hyväksytään, kuluttaja ilmoittaa ymmärtävänsä tämän kaupan politiikan ja hallitsevansa tämän kaupan politiikan kieltä niin, että tämä kaupan politiikka voidaan ymmärtää ja hyväksyä.
När denna butikspolicy accepteras, förklarar konsumenten att de förstår denna butikspolicy och behärskar språket i denna butikspolicy på ett sådant sätt att denna butikspolicy kan förstås och accepteras.
Lorsque cette politique de magasin est acceptée, le consommateur déclare comprendre cette politique de magasin et maîtriser la langue de cette politique de magasin de manière à ce que cette politique de magasin puisse être comprise et acceptée.
როდესაც ეს მაღაზიის პოლიტიკა მიღებულია, მომხმარებელმა აღნიშნულია, რომ ის მაღაზიის პოლიტიკა გაგინებულია და იცავს იმ მაღაზიის ენას ასე, რომ ეს მაღაზიის პოლიტიკა შეიცავდეს და მიიღებს მისი აღნიშნვას.
Amikor ez az üzletpolitika elfogadásra kerül, a fogyasztó kijelenti, hogy megérti ezt az üzletpolitikát és úgy bírja ezen üzletpolitika nyelvét, hogy ez az üzletpolitika megérthető és elfogadható legyen.
Þegar þessi verslunarpólitík er samþykkt, lýsir neytandi því að hann skilur þessa verslunarpólitík og meistara tungumál þessa verslunarpólitík á þann hátt að þessi verslunarpólitík sé skiljanleg og tekin.
Quando questa politica del negozio è accettata, il consumatore dichiara di comprendere questa politica del negozio e di padroneggiare la lingua di questa politica del negozio in modo che questa politica del negozio possa essere compresa e accettata.
Бұл дүкен саясаты қабылданған кезде, жеткізуші бұл дүкен саясатын түсіндіруді және бұл дүкен саясатының тілін оңай түрде білгілеуін білдіреді деп айтады, бұл дүкен саясаты түсініп, қабылданады.
Kad šis veikala politika tiek pieņemta, patērētājs paziņo, ka saprot šo veikala politiku un pārzina šīs veikala politikas valodu tā, lai šī veikala politika būtu saprotama un pieņemama.
Kai ši parduotuvės politika yra priimta, vartotojas pareiškia, kad supranta šią parduotuvės politiką ir valdo šios parduotuvės politikos kalbą taip, kad ši parduotuvės politika galėtų būti suprantama ir priimta.
Wann dës Buttekspolitik akzeptéiert gëtt, erkläert de Konsument, dass hien dës Buttekspolitik verstinn an d'Sprooch vun dëser Buttekspolitik esou beherrscht, dass dës Buttekspolitik verstanen a ugeholl ka ginn.
Meta din il-politika tal-ħanut tkun aċċettata, il-konsumatur jiddikjara li jifhem din il-politika tal-ħanut u jimxiegħel il-lingwa ta' din il-politika tal-ħanut b'mod li din il-politika tal-ħanut tista' tkun mifhuma u meħtieġa.
Când această politică de magazin este acceptată, consumatorul declară că înțelege această politică de magazin și stăpânește limba acestei politici de magazin în așa fel încât această politică de magazin să poată fi înțeleasă și acceptată.
Када се ова политика продавнице прихвати, потрошач изјављује да разуме ову политику продавнице и влада језиком ове политике продавнице на начин да се ова политика продавнице може разумети и прихватити.
Кога оваа политика на продавницата ќе се прифати, потрошувачот изјавува дека разбира оваа политика на продавницата и владее јазикот на оваа политика на продавницата на начин што оваа политика на продавницата може да биде разбрана и прифатена.
Når denne butikkpolitikken blir akseptert, erklærer forbrukeren at han/hun forstår denne butikkpolitikken og behersker språket i denne butikkpolitikken på en måte som gjør at denne butikkpolitikken kan bli forstått og akseptert.
Коли цята політика магазину буде прийнята, споживач заявляє, що він розуміє цю політику магазину і володіє мовою цієї політики магазину так, що ця політика магазину може бути зрозуміла та прийнята.
Kiedy ta polityka sklepu zostanie zaakceptowana, konsument deklaruje, że rozumie tę politykę sklepu i opanował język tej polityki sklepu w taki sposób, że ta polityka sklepu może być zrozumiała i zaakceptowana.
Quando esta política da loja é aceite, o consumidor declara que compreende esta política da loja e domina a língua desta política da loja de modo que esta política da loja possa ser entendida e aceite.
Когда эта политика магазина принимается, потребитель заявляет, что понимает эту политику магазина и владеет языком этой политики магазина таким образом, чтобы эту политику магазина можно было понять и принять.
Keď sa táto politika obchodu prijme, spotrebiteľ vyhlasuje, že rozumie tejto politike obchodu a ovláda jazyk tejto politiky obchodu tak, že táto politika obchodu môže byť pochopená a prijatá.
Ko se ta politika trgovine sprejme, potrošnik izjavi, da razume to politiko trgovine in obvlada jezik te politike trgovine na način, da je ta politika trgovine razumljiva in sprejemljiva.
Cuando se acepta esta política de la tienda, el consumidor declara que entiende esta política de la tienda y domina el idioma de esta política de la tienda de manera que esta política de la tienda pueda ser entendida y aceptada.
Když je tato politika obchodu přijata, spotřebitel prohlašuje, že rozumí této politice obchodu a ovládá jazyk této politiky obchodu takovým způsobem, že tato politika obchodu může být pochopena a přijata.
Cum huius negotii politica accipitur, consumptor declarat se hanc politica negotii intellegere et linguam huius politica negotii ita dominari ut hanc politica negotii intellegi et accipi possit.
